William Blake – THE MARRIAGE OF HEAVEN & HELL, 1790-93
На эту операцию может потребоваться несколько секунд.
Информация появится в новом окне,
если открытие новых окон не запрещено в настройках вашего браузера.
Для работы с коллекциями – пожалуйста, войдите в аккаунт (open in new window).
Поделиться ссылкой в соцсетях:
COMMENTS: 1 Ответы
АПОКАЛИПТИЧЕСКАЯ ПОЭМА
Апокалипсиса слои…
Остров Патмос, где камни и скалы.
Остров, чёрные-чёрные камни.
Воздух рвёт перспективы свои,
Он их рвёт под напором сплошных
Не бывавших доселе видений.
Иоанн созерцающий тих,
А в душе — каталог настроений.
Апокалипсис нашего дня —
Крах Японии, всюду волненья.
Мир торговый, зовущий меня —
Покупай, подними настроенье!
Апокалипсиса слои
Поддаются иль нет расшифровке?
Богословской доверься сноровке
Тех, кто ранее мысли свои
Предлагал, — толковал, как умел
Сумму вех, сумму символов сложных.
В перспективу тропа из тревожных —
Не идти ею как ты посмел?
Саранча — либо алчность всего?
Умножаема нашей гордыней?
Ибо жить не сумели твердыней.
Жалко что ли себя самого?
В чёрный свиток завьётся земля,
Да и времени больше не будет.
Кто из живших когда неподсуден
Грандиозного космоса для?
Ибо совести главный закон
Нарушаем собой постоянно.
Ибо розно живём — вот же он,
Ну а я? Я живу окаянно…
С перепоя седой человек
Нечто странное видит, не знает,
Что сие, мельтеша, означает,
Просто бред? Смена, может быть, вех?
Город — сумма всего: громадьё
Зданий, офисов, банки и фирмы.
Коль в душе не поставлены фильтры —
Проморгал значит грешный её.
Настоящее в чём-то сродни
Временам, что когда-то бывали.
Но цикличность периодов пойми!
Ты старался, но понял едва ли.
Иоанн нечто живописал,
Отдающее гневом и желчью.
Мы же страсти считали за жемчуг,
Только он в душах гнил, нарывал…
Лодки чёрные, вижу, плывут.
Вижу ангелов — трубы литые.
Умереть за Спасителя — труд.
И печати горят ключевые.
И печати не можно сорвать
Никому, — не пришло это время.
И другими обязаны стать
Люди — долг в этом, умное бремя…
You cannot comment Why?
Above this figure, the scene transitions to a cooler palette of blues and purples, creating a distinct visual separation. Here we see several figures engaged in what appears to be a celebratory dance or procession. They are rendered with elongated limbs and graceful movements, suggesting an ethereal quality. One individual stands prominently, seemingly gesturing towards the central reclining figure below.
The artist has incorporated text directly into the composition. The words Marriage of Heaven & Hell are inscribed across the top portion of the canvas in a stylized font, immediately establishing a thematic framework. Further textual elements appear interspersed throughout the scene, including the words “of” and “and,” which serve to connect the disparate visual realms.
The overall effect is one of deliberate juxtaposition. The fiery landscape below seems to represent a realm of unrestrained passion or even transgression, while the figures above embody a sense of order and perhaps spiritual elevation. However, the connection established by the text – the Marriage itself – implies that these seemingly opposing forces are not mutually exclusive but rather intertwined in some fundamental way.
Subtexts within the work suggest a questioning of conventional moral boundaries. The reclining figure’s relaxed posture and surroundings could be interpreted as representing earthly pleasures or even rebellion against societal norms. Conversely, the figures above might symbolize spiritual ideals or established authority. Yet, the Marriage implies that these concepts are not necessarily in conflict but can coexist – or even enrich one another – within a larger cosmic order. The artist seems to challenge viewers to reconsider their preconceived notions about good and evil, heaven and hell, and the complex relationship between them.